Disciplina: Língua Portuguesa 0 Curtidas
Gripado, penso entre espirros em como a palavra gripe nos - ENEM 2013
Atualizado em 13/05/2024
Gripado, penso entre espirros em como a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas. Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe que disseminou pela Europa, além do vírus propriamente dito, dois vocábulos virais: o italiano influenza e o francês grippe. O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava “influência dos astros sobre os homens”. O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper, isto é, “agarrar”. Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.
RODRIGUES, S. Sobre palavras.Veja, São Paulo, 30 nov. 2011.
Para se entender o trecho como uma unidade de sentido, é preciso que o leitor reconheça a ligação entre seus elementos. Nesse texto, a coesão é construída predominantemente pela retomada de um termo por outro e pelo uso da elipse. O fragmento do texto em que há coesão por elipse do sujeito é:
-
“[...] a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas.”
-
“Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe [...]”.
-
“O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava ‘influência dos astros sobre os homens’.”
-
“O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper [...]”.
-
“Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”
Solução
Alternativa Correta: E) “Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”
A forma verbal fizesse tem sujeito elíptico, pois se refere ao termo agarrar, mencionado no período anterior.
Créditos da Resolução: Curso Objetivo
Área do Conhecimento: Linguagens Códigos e suas tecnologias
Ano da Prova: 2013
Nível de Dificuldade da Questão: Médio
Assuntos: Figura de Linguagem, Interpretação Textual
Vídeo Sugerido: YouTube